Which will you consider more dangerous, misquotation or misinterpretation? I had been reading few articles from Bhutanese news sites, and frequently the reporters are being accused of misquoting the interviewee. While the officials insist on having incorrectly quoted, reporters have their own justification and proofs of having quoted correctly – often with equal passion. Although this practice could lead to some unwelcome consequences, it is not really an irresolvable issue. If needs be, we can simply resolve it by bringing both parties to the same table. Perhaps the actual truth might be somewhere in-between the two extremes. On the other hand, the problem of misinterpretation is in being subjective. While a phrase might be accurate word-to-word and letter-to-letter, the implied meaning would differ depending on the context, culture, and time it is being used. There are thousands of phrases which are being misinterpreted and have now become just another cliche. “Religion is the opium ...
KINLEY TSHERING
"And those who were seen dancing were thought to be insane by those who could not hear the music."
-- Friedrich Nietzsche